Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Εφημερίδες. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Εφημερίδες. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 3 Φεβρουαρίου 2026

La Tribuna Illustrata - 17 / 24 Νοεμβρίου 1912

Τίτλος τεκμηρίου: La Tribuna Illustrata
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 17/11/1912
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Ρώμη, Ιταλία
Δημιουργός / Εκδότης: La Tribuna Illustrata
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"




Durante le vicende guerresche nei Balcani

Κατά τη διάρκεια των πολεμικών γεγονότων στα Βαλκάνια

Migliaia e migliaia sono i prigionieri turchi che i Montenegrini hanno radunato nella pianura di Podgoritza

Χιλιάδες και χιλιάδες είναι οι Τούρκοι αιχμάλωτοι που οι Μαυροβούνιοι έχουν συγκεντρώσει στην πεδιάδα της Ποντγκόριτσα

ΜΕΣΑΙΑ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

L’esercito bulgaro: la fanteria a Mustafa Pascià
Ο βουλγαρικός στρατός: το πεζικό στο Μουσταφά Πασά
(Φωτογραφία Delius)

ΜΕΣΑΙΑ ΔΕΞΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Raccolta di una compagnia alle porte di Adrianopoli
Συγκέντρωση ενός λόχου στις πύλες της Αδριανούπολης
(Φωτογραφία Miroir)

ΚΑΤΩ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Cristiani vittime dei Turchi a Kumanovo
Χριστιανοί, θύματα των Τούρκων στο Κουμάνοβο
(Φωτογραφία Argus)

ΚΑΤΩ ΔΕΞΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Arrivo a Vrania di Turchi prigionieri dei Serbi
Άφιξη στο Βράνιε Τούρκων αιχμαλώτων των Σέρβων



Αριστερά επάνω:
I deputati di Creta accolti alla Camera greca
Οι βουλευτές της Κρήτης δεκτοί στη Βουλή των Ελλήνων
(Φωτογραφία Delius)

Δεξιά επάνω:
La seduta del Consiglio Bulgaro in cui fu decisa la guerra
Η συνεδρίαση του Βουλγαρικού Συμβουλίου στην οποία αποφασίστηκε ο πόλεμος
(Φωτογραφία Trampus)

Μεσαίο τμήμα

Αριστερά:
Stara-Zagora quartiere generale dello Czar di Bulgaria
Στάρα Ζαγόρα, γενικό στρατηγείο του Τσάρου της Βουλγαρίας
(Φωτογραφία Miroir)

Δεξιά:
Lo Czar Ferdinando e il principe ereditario a Stara-Zagora
Ο Τσάρος Φερδινάνδος και ο διάδοχος πρίγκιπας στη Στάρα Ζαγόρα

Κάτω – κεντρική φωτογραφία

Veduta di Salonicco
Άποψη της Θεσσαλονίκης
(Φωτογραφία Argus)

Το κυρίως κείμενο αναφέρεται στις επιτυχίες των Βουλγάρων στην Αδριανούπολη καθώς και στις επιτυχίες των Ελλήνων στην Σαμοθράκη, τη Θεσσαλονίκη και την Πρέβεζα. 

Λεζάντα κάτω δεξιά

Tribolazioni dei giornalisti sul teatro della guerra
Τα βάσανα των δημοσιογράφων στο θέατρο του πολέμου



Στην φωτογραφία του οπισθόφυλλου αναγράφεται η λεζάντα:
Alcuni ufficiali turchi, per siuggire all' armata serba, assaltano un treno e se ne contendono i posti a colpi si sciabola e di pistola
Μερικοί Τούρκοι αξιωματικοί για να ξεφύγουν από τον σερβικό στρατό επιτίθενται σε ένα τρένο και μάχονται για να κερδίσουν θέσεις με σπάθες και πιστόλια. 

Τρίτη 27 Ιανουαρίου 2026

La Tribuna Illustrata - 20 / 27 Οκτωβρίου 1912 - οι πολεμικές κινήσεις στα Βαλκάνια

Τίτλος τεκμηρίου: La Tribuna Illustrata
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 20/10/1912
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Ρώμη, Ιταλία
Δημιουργός / Εκδότης: La Tribuna Illustrata
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"




Το φύλλο της 20ης Οκτωβρίου του 1912 έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Ελλάδα καθώς παρουσιάζονται οι εχθροπραξίες των βαλκανικών λαών εναναντίον της Τουρκίας. 

Ο τίτλος του άρθρου είναι "οι πολεμικές κινήσεις στα Βαλκάνια". Οι φωτογραφίες φέρουν τις παρακάτω λεζάντες:

Fan­teria serba a Belgrado pronta a partire
Σερβικό πεζικό στο Βελιγράδι, έτοιμο να αναχωρήσει

Fan­teria montenegrina a Cettigne, in marcia
Μαυροβουνιακό πεζικό στην Τσέτινιε, σε πορεία

La mobilitazione della fanteria bulgara
Η επιστράτευση του βουλγαρικού πεζικού
(Φωτογραφία Argus)

La frontiera turco-bulgara vigilata
Η τουρκοβουλγαρική μεθόριος υπό επιτήρηση

Re Pietro di Serbia consulta la carta della guerra
Ο βασιλιάς Πέτρος της Σερβίας μελετά τον πολεμικό χάρτη

Ufficiali montenegrini a rapporto prima della partenza
Μαυροβούνιοι αξιωματικοί σε αναφορά πριν την αναχώρηση

Il principe ereditario di Grecia generalissimo dell’esercito
Ο διάδοχος πρίγκιπας της Ελλάδας, αρχιστράτηγος του στρατού

Un guerriero albanese, vecchio stile
Ένας Αλβανός πολεμιστής, παλαιού τύπου
(Φωτογραφία Mironi)

To κυρίως σώμα του άρθρου αναγράφει τα παρακάτω (σε ελύθερη μετάφραση):

Το ζήτημα που προβλεπόταν εδώ και αρκετό καιρό στα Βαλκανικά κράτη έχει πλέον ξεσπάσει. Το μικρό Μαυροβούνιο κήρυξε πρώτο τον πόλεμο κατά της Τουρκίας και ήδη ο νεαρός βασιλιάς Πέτρος Νικόλαος, με το στρατό του, έδωσε το πρώτο πλήγμα στον τουρκικό αντίπαλο.

Οι άλλες βαλκανικές χώρες, η Σερβία, η Ελλάδα και η Βουλγαρία, που τις τελευταίες ημέρες προετοιμάζονταν ολοένα και περισσότερο για τον πόλεμο, τη στιγμή που γράφονται αυτές οι γραμμές, δεν έχουν ακόμη προβεί σε επίσημη κήρυξη πολέμου και δεν έχουν αρχίσει τις εχθροπραξίες.

Οι δυνάμεις όμως έχουν αποκλειστεί. Όλες οι συγκοινωνίες διακόπηκαν, τα σύνορα έκλεισαν και οι πόλεις των εμπόλεμων κρατών βρίσκονται σε κατάσταση αναβρασμού. Οι δρόμοι είναι γεμάτοι στρατιώτες, οι στρατώνες ασφυκτιούν, και τα τρένα μεταφέρουν ασταμάτητα στρατεύματα και πολεμοφόδια.

Οι εικόνες από τις φωτογραφίες είναι πολύ χαρακτηριστικές. Οι στρατιώτες των Βαλκανικών κρατών ανταποκρίνονται με ενθουσιασμό στο κάλεσμα των όπλων και δείχνουν όλοι αποφασισμένοι να δώσουν σκληρό αγώνα. Η Τουρκία, από την πλευρά της, έχει θέσει σε κίνηση τους στρατούς της και ενισχύει τις οχυρώσεις της, ιδίως στη Μακεδονία και τη Θράκη.

Ο διάδοχος πρίγκιπας της Ελλάδας, ο πρίγκιπας Νικόλαος, ανέλαβε τη γενική διοίκηση του στρατού και μελετά σχολαστικά τα σχέδια των επιχειρήσεων. Οι παλαιοί στρατιώτες, οπλισμένοι με τουφέκια και φυσιγγιοθήκες, θυμίζουν τις εκστρατείες των προηγούμενων δεκαετιών.

Ο πόλεμος φαίνεται πλέον αναπόφευκτος και οι λαοί των Βαλκανίων ετοιμάζονται να δώσουν έναν αγώνα που θα κρίνει το μέλλον τους.



Το οπισθόφυλλο φέρει την παραπάνω πολεμική απεικόνιση. Η λεζάντα αναγράφει:

La bufera balcanica: dalle aspre vette dei monti Klementi gli avamposti montenegrini iniziano le ostilità con la Turchia
(Disegno di E. Abbo)

Η βαλκανική θύελλα: από τις άγριες κορυφές των βουνών Κλεμέντι, τα μαυροβουνιακά προκεχωρημένα φυλάκια αρχίζουν τις εχθροπραξίες με την Τουρκία.
(Σχέδιο του E. Abbo)


 

Πέμπτη 4 Δεκεμβρίου 2025

La Tribuna Illustrata della Domenica - 23 Μαΐου 1897 - Ο Βάσσος με τον Βασιλιά Γεώργιο

Τίτλος τεκμηρίου: La Tribuna Illustrata della Domenica
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 1897
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Ρώμη, Ιταλία
Δημιουργός / Εκδότης: La Tribuna Illustrata della Domenica
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"

    Το εξώφυλλο της εφημερίδας. Απεικονίζεται ο συνταγματάρχης Βάσσος να γίνεται δεκτός σε ακρόαση από τον Βασιλιά Γεώργιο τον Α΄ της Ελλάδας. Ο Βασιλιάς είναι ντυμένος με στρατιωτική στολή, στην αγκαλιά του έχει ένα από τα παιδιά του και από πίσω στέκεται όρθια η βασίλισσα. Στην λεζάντα αναγράφεται: "Ελληνοτουρκικός Πόλεμος: ο συνταγματάρχης Βάσσος επιστρέφοντας από τον Χάνδακα γίνεται δεκτός από τον Βασιλιά Γεώργιο". Χάνδακας είναι η παλαιά ονομασία του Ηρακλείου της Κρήτης. Ο Τιμολέων Βάσσος ήταν γιος του Βάσσου Μαυροβουνιώτη και αξιωματικός του ελληνικού στρατού. Με την έναρξη του πολέμου, στάλθηκε στην Κρήτη προκειμένου να προστατέψει τους εκεί ελληνικούς πληθυσμούς. Αποβιβάστηκε στην περιοχή των Χανίων, οι μεγάλες δυνάμεις όμως είχαν ήδη στείλει δικά τους στρατιωτικά αποσπάσματα. Πολέμησε σε δύο μάχες στο νησί και διακρίθηκε ιδιαίτερα στην εκεί διπλωματία με τους εκπροσώπους των μεγάλων δυνάμεων. Δεδομένου του ότι αποβιβάστηκε στην περιοχή των Χανίων και δεν πλησίασε το Ηράκλειο, με τον όρο "Candia" ίσως εννοεί ο συγγραφέας το νησί της Κρήτης και όχι τον Χάνδακα. 




    Το σώμα των Γαριβαλδινών, Ιταλών εθελοντών που πολέμησαν κατά την διάρκεια του ελληνοτουρκικού πολέμου του 1897 στο πλευρό της Ελλάδας. Διακρίνεται η προσπάθεια του σώματος να διασχίσει τα στενά του Δομοκού. Στην λεζάντα αναγράφονται τα λόγια: "Οι Γαριβαλδινοί στο στρατόπεδο - η καταστροφική πορεία μεταξύ Λαμίας και Δομοκού"



    Ένα μικρό σημείωμα στο οποίο γίνεται παρουσίαση των δύο εικόνων (πίνακες) που κοσμού το εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο αντίστοιχα. Σε ελεύθερη μετάφραση το κείμενο αναγράφει:

Οι πίνακες μας

Ο ελληνοτουρκικός πόλεμος

    Αφιερώνουμε αυτήν την εβδομάδα και τους δύο έγχρωμους πίνακές μας στην απεικόνιση των γεγονότων του πολέμου μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας.

    Ο πρώτος πίνακας παρουσιάζει ένα από τα τελευταία επεισόδια της εκστρατείας που τράβηξε ζωηρά την προσοχή των Ιταλών: την πορεία της φάλαγγας των Γαριβαλδινών, υπό τη διοίκηση του Ριτσιότι Γαριβάλδη, από τη Λαμία προς το Δομοκό — το σημείο όπου οι Γαριβαλδινοί έδωσαν, πολεμώντας ηρωικά, τις πρώτες τους δοκιμασίες σε αυτή την εκστρατεία.

    Ήταν μια ολέθρια πορεία, υπό συνεχή βροχή, πάνω σε έναν βραχώδη και εξαιρετικά κακό δρόμο, σχεδόν αδιάβατο εξαιτίας της κατακόκκινης και κολλώδους λάσπης της κρητιδικής γης. Δεν ήταν λίγοι οι Γαριβαλδινοί που έμειναν πίσω στο δρόμο· όμως το κύριο σώμα της φάλαγγας έφτασε με καλή τάξη στο Δομοκό, όπου σταδιακά ενώθηκαν ξανά με τους εξαντλημένους.

    Τώρα οι «κόκκινες πουκάμισες» μάχονται, μάχονται με γενναιότητα για τον σκοπό της ελευθερίας. Η τύχη του πολέμου είναι αντίθετη· αλλά, όπως κι αν τελειώσει, τα κατορθώματα των Ιταλών εθελοντών που πολεμούν στην Ελλάδα θα προσθέσουν μια νέα λαμπρή σελίδα στην παλιά ένδοξη γαριβαλδινή παράδοση.


    Ο άλλος έγχρωμος πίνακας παρουσιάζει τη συνομιλία μεταξύ του βασιλιά Γεωργίου της Ελλάδας και του συνταγματάρχη Βάσσου, μετά την ανακληση του συνταγματάρχη από το νησί της Κρήτης.

    Θλιβερή η συνάντηση αυτών των δύο ανδρών, που είχαν αποχωριστεί όταν ένας παλμός ενθουσιασμού, προάγγελος νίκης, διαπερνούσε την ελληνική χερσόνησο, και οι οποίοι ξαναβρίσκονταν, λίγο καιρό αργότερα, στην τραγική ώρα της ανατροπής. Πόσα όνειρα, πόσες ελπίδες σωριάστηκαν με το παγερό φύσημα της σκληρής πραγματικότητας!

La Tribuna Illustrata della Domenica - 6 Ιουνίου 1897

Τίτλος τεκμηρίου: La Tribuna Illustrata Della Domenica
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 1897
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Ρώμη, Ιταλία
Δημιουργός / Εκδότης: La Tribuna Illustrata della Domenica
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"


    To εξώφυλλο της εφημερίδας. Αναπαρίστανται αξιωματικοί των δύο στρατών, Έλληνες και Τούρκοι, να διαπραγματεύονται την ανακκωχή για την λήξη του ελληνοτουρκικού πολέμου του 1897. Δώστε προσοχή στις λευκές σημαίες, ένδειξη των διαπραγματευτικών συνομιλιών. Στην λεζάντα αναγράφεται: "Η ελληνοτουρκική ανακωχή: αξιωματικοί των δύο στρατών εγκαδιθρύουν ουδέτερη ζώνη".


 

    Στο ίδιο φύλλο, δημοσιεύεται το ποίημα "I Garibaldini a Domoko" του Romeo Colombo. Οι Γαριβαλδινοί ήταν πολεμικό σώμα που συγκροτήθηκε από Ιταλούς εθελοντές υπό τον Γκαριμπάλντι προκειμένου να πολεμήσουν στο πλευρό των Ελλήνων κατά τον ελληνο - τουρκικό πόλεμο του 1897. Πολέμησαν γενναία στην ατυχή για τα ελληνικά όπλα μάχη του Δομοκού στις 5 Μαΐου του 1897. Λόγω των κόκκινων πουκάμισων που φορούσαν ήταν γνωστοί και ως ερυθροχίτωνες. Ακολουθεί μια πρόχειρη μετάφραση του:

Παλιά κόκκινα πουκάμισα, άλλη μια φορά
δώσατε απόδειξη δύναμης και αρετής·
έπεσε το χιόνι πυκνό, πυκνό, πυκνό,
μα στις καρδιές σας ανθούσε η νιότη.

Φθαρμένα υφάσματα τίμιας φτώχειας
και στο πρόσωπο οι ρυτίδες της ηλικίας·
μα στην ψυχή πάλλεται και πάνω στο κεφάλι σας
το ιερό πνεύμα της αιωνιότητας.

Εκεί όπου κάτω από τις πυρωμένες
ακτίνες του ήλιου σκιρτά το τραγούδι της αγάπης,
όπου υψώνεται στους αιματοβαμμένους Ουρανούς
ο ύμνος της εξέγερσης και του πόνου,
όπου κλαίνε οι τάφοι ανάμεσα στα κυπαρίσσια
και η γη βλασταίνει εκδίκηση·
όπου δε φυτρώνουν λουλούδια και ανάμεσα στους καταπιεσμένους
αντήχησε η κραυγή της δικαιοσύνης·
όπου ο πανανθρώπινος τόνος
πάλλει από καρδιά που δεν ξέρει να ψεύδεται:
Γαριβαλδινοί: οι σημαίες στον άνεμο!
Αχ! Όποιος ξέρει ν’ αγαπά, ξέρει και να πεθαίνει.

Όμορφη Ελλάς, τα χώματά σου κατακόκκινα
σπασμένα πολεμώντας την ανδρεία σου:
εμείς σού χαρίσαμε τους γιους μας,
εμείς σού δώσαμε την αγάπη μας.

Σε στεφανώνει πένθιμο στεφάνι στο κεφάλι,
κλαις, κλαις τη δόξα που φεύγει·
ντύνεις στα μαύρα το φτωχό κορμί·
ο αστέρας της νίκης χλώμιασε.

Και εσείς πορευτήκατε, άφοβη στρατιά,
μπροστά, μπροστά για τη νέα εποχή:
χαιρετισμός στο τάγμα του θανάτου
που αφιέρωσα στους αγώνες της λευτεριάς.

Ακόμη λάμπει η περήφανη θεά,
η ελπίδα, η πίστη δεν χάθηκαν:
ευλογημένος όποιος γι’ Αυτήν ζούσε,
ευλογημένος όποιος γι’ Αυτήν πέθανε.

Αχ! ποιο φάντασμα από τη δική σου Καπρέρα
ορθώνεται αψηφώντας την τρικυμισμένη θάλασσα;
Είναι της Ειρήνης η λευκή σημαία,
κι εμείς θέλουμε να φιλήσουμε αυτό το λάβαρο!

Ποιο νέο φως, ποια λευκή αυγή
ερωτικά στον Ουρανό αστράφτει;
Ανέβα, θεϊκή μοίρα: ακόμη, ακόμη:
είναι η φωνή του Θεού που σε καλεί.

Σηκώθηκαν από τον ύπνο τους οι νεκροί,
και οι τάφοι ξαφνικά ανοίχτηκαν:
όλοι οι μάρτυρές μας αναστήθηκαν
να ευλογήσουν το πιο γλυκό φως.

Στα μάτια σας χαμογελούσαν οι βιολέτες
κι ένα μεγάλο όνειρο δόξας σας φώτιζε
ενώ προχωρούσατε ενάντια στον Ήλιο:
ήρθε μια νεράιδα και σας φίλησε στο μέτωπο.

Αχ! γυρίστε, γυρίστε στην αγκαλιά μου —
η θάλασσα από μακριά παραληρούσε.
Ήρθε ο θάνατος: τον κοιτάξατε κατάματα·
Κόκκινα πουκάμισα, δεν ξαναγυρίσατε.

Κυριακή 2 Μαρτίου 2025

Εφημερίδες

Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων".

  1. Excelsior 1943 - 11/03/1916 (Γαλλία)
  2. Excelsior 1950 - 18/03/1916 (Γαλλία)
  3. La Tribuna Illustrata - 20/10/1912 (Ιταλία)
  4. La Tribuna Illustrata - 17/11/1912 (Ιταλία)
  5. La Tribuna Illustrata Della Domenica - 23/5/1897 (Ιταλία)
  6. La Tribuna Illustrata Della Domenica - 6/6/1897 (Ιταλία)

Τα στρατεύματα της Αντάντ στην Θεσσαλονίκη / Οι Ρώσοι επιτίθενται στην Τραπεζούντα - Excelsior 1950 18/3/1916

Τίτλος τεκμηρίου: Εφημερίδα Excelsior, τ. 1950
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 1916
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Παρίσι, Γαλλία.
Δημιουργός / Εκδότης: Excelsior
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"

Excelsior magazine 1950
Το εξώφυλλο της εφημερίδας
Excelsior 18/03/1916

Το φύλλο της γαλλικής καθημερινής εφημερίδας "Excelsior" με αύξοντα αριθμό 1.950 και ημερομηνία κυκλοφορίας Κυριακή 18 Μαρτίου του 1916 προστέθηκε στις συλλογές της Βιβλιοθήκη μας.

Σε αυτό το φύλλο υπάρχουν δυο δημοσιεύσεις οι οποίες αφορούν άμεσα την ελληνική ιστορία. Η πρώτη δημοσίευση παρατίθεται στη στήλη των νέων, εκεί όπου ο αναγνώστης πληροφορείται πως οι Ρώσοι επιτίθενται στην Τραπεζούντα ενώ έχουν ήδη αιχμαλωτίσει στις επιχειρήσεις του Καυκάσου, 250 τρατιώτες και 19 αξιωματικούς του Οθωμανικού στρατού. Επίσης, γίνεται αναφορά για την αντιπαράθεση μεταξύ Νεότουρκων και του πρίγκηπα Μπεχά Εντίν τον οποίο θέλουν να απομακρύνουν από την διαδοχή του σουλτανικού θρόνου. Αναλυτικά οι δημοσιεύσεις στα γαλλικά και από κάτω η αντίστοιχη ελληνική μετάφραση:

Excelsior magazine 1950

Les Russes commencent l' attaque de Trebizond

Une depeche de Petrograd au Daily Telegraph, dit que suivant une information de source diplomatique, les Russes attaquent les avancees de Trebizonde avec des forces importantes. L' assaut est livre du nord par la flotte de l' Est, et du sud par de nombreuses troupes, auxquelles des renforts continuent a arriver. Les renforts sont debarques a quelques milles a l' est de Trebizonde, sous la protection de l' escarde.

Μτφ: Οι Ρώσοι ξεκινούν την επίθεση στην Τραπεζούντα

Αποστολή από την Πετρούπολη στην Daily Telegraph αναφέρει ότι μετά από πληροφορίες από διπλωματική πηγή, οι Ρώσοι επιτίθενται στα προάστια της Τραπεζούντας με σημαντικές δυνάμεις. Η επίθεση πραγματοποιείται από τον Βορρά από τον Ανατολικό Στόλο και από τον Νότο από πολυάριθμα στρατεύματα, στα οποία συνεχίζουν να καταφθάνουν ενισχύσεις. Οι ενισχύσεις αποβιβάστηκαν λίγα μίλια ανατολικά της Τραπεζούντας, υπό την προστασία του γκρεμού.

COMMUNIQUE RUSSE

Petrograd - Communique du grand etat-major:

FRONT DU CAUCASE

Pendant la pursuit des Turcs, nous avons fait de nouveaux prisonniers, 19 officiers, dont deux aides majors et plus 250 askaris. Nous avons enleve en outre le drapeau d' un regiment.

Μτφ: ΡΩΣΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ

ΜΕΤΩΠΟ ΤΟΥ ΚΑΥΚΑΣΟΥ

Κατά την καταδίωξη των Τούρκων, πήραμε νέους αιχμαλώτους, 19 αξιωματικούς, μεταξύ των οποίων δύο βοηθοί ταγματαρχών και περισσότερους από 250 στρατιώτες. Αφαιρέσαμε και τη σημαία ενός συντάγματος.

Les manouvres germanophiles des jeunes - Turcs

ATHENES - On mande de Constantinople que les rapports sont tendus entre le comite Jeune - Turc et le prince heritier Beha Edin, auquel les Jeunes-Turcs voudraient substituer le prince Medjid, germanophile convaicu. Les Allemands encouragent cette manouvre. 

Μτφ: Οι γερμανόφιλοι ελιγμοί των Νεότουρκων

Αθήνα - Αναφέρεται από την Κωνσταντινούπολη ότι οι σχέσεις μεταξύ της επιτροπής των Νεότουρκων και του διαδόχου του θρόνου Μπεχά Εντίν είναι τεταμένες, γιατί οι Νεότουρκοι θέλουν να τον αντικαταστήσουν με τον πρίγκιπα Μετζίντ, έναν δηλωμένο γερμανόφιλο. Οι Γερμανοί ενθαρρύνουν αυτόν τον ελιγμό.

Ολοσέλιδη καταχώριση αναφορικά με τα
συμμαχικά στρατεύματα της Θεσσαλονίκης

Το δεύτερο άρθρο με ελληνικό ενδιαφέρον, αφορά σκηνές από την ζωή των στρατιωτών της Αντάντ στο μέτωπο της Θεσσαλονίκης. Καθαρά προπαγανδιστικό, παρουσιάζει μια ωραιοποιημένη μορφή του στρατεύματος κατά την οποία οι στρατιώτες αναμένουν την γερμανική επίθεση παρακολουθώντας μουσικές συναυλίες. Αναλυτικά η δημοσίευση στα γαλλικά και από κάτω  οι αντίστοιχες ελληνικες μεταφράσεις:

SALONIQUE ATTEND LES EVENEMETS...

En attendant l' offensive "promise" par l' ennemi, les trouppes de Salonique apportent des perfectionnements au camp retranche de Salonique, et y vivant l' existence de garnison - sur le pied de guerre - avec les distractions du cinema, de la musique militaire, de jeux et des sports. 

Μτφ: Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ

Εν αναμονή της επίθεσης που «υποσχέθηκε» ο εχθρός, τα στρατεύματα της Θεσσαλονίκης πραγματοποιούν  βελτιώσεις στο περιχαρακωμένο στρατόπεδο της πόλης, και ζώντας εκεί την ύπαρξη μιας φρουράς -σε πολεμική βάση- με τους περισπασμούς του κινηματογράφου, της στρατιωτικής μουσικής, των παιχνιδιών και των αθλημάτων.


CONCERT DONNE PAR UNE MUSIQUE MILITAIRE ANGLAISE

Μτφ: Μουσική συναυλία αγγλικής στρατιωτικής μπάντας


LE GENERAL BAILLOUD ET LE GENERAL GREQUE MOSCHOPOULOS

Ο στρατηγός Bailloud και ο Έλληνας στρατηγός Μοσχόπουλος


UN CIMITIERE TURC DANS LA BANLIEUE DE SALONIQUE

Ένα τούρκικο νεκροταφείο στα προάστια της Θεσσαλονίκης


SALONIQUE A VOL D' OISEAU

Πανόραμα Θεσσαλονίκης


CAMP DES ROYAL ENGINEERS

Στρατόπεδο βασιλικών μηχανικών


ABRIS FRANCAIS DE SECOND LIGNE

Γαλλικά καταφύγια δεύτερης γραμμής

Ορισμένες επιπρόσθετες σημειώσεις: ο στρατηγός Κωνστνατίνος Μοσχόπουλος που απεικονίζεται στην φωτογραφία με τον Bailloud, γεννήθηκε στην Πόλη το 1854 και πέθανε το 1942. Συμμετείχε σε όλους του πολέμους της εποχής ενώ διετέλεσε και Γενικός Διοικητής Θεσσαλονίκης το 1922. Ο Bailloud ήταν ο αρχηγός της Στρατιάς των Γάλλων στο Μακεδονικό Μέτωπο από το 1915 μέχρι και το 1916. 

Σάββατο 22 Φεβρουαρίου 2025

Οι Ρώσοι καταλαμβάνουν την Ριζούντα και προχωρούν προς Τραπεζούντα - Excelsior 1943 11/03/1916

Τίτλος τεκμηρίου: Εφημερίδα Excelsior τ. 1943
Είδος: Εφημερίδα
Χρονολογία / Περίοδος: 1916
Τόπος προέλευσης / Λήψης: Παρίσι, Γαλλία.
Δημιουργός / Εκδότης: Excelsior
Κατάσταση διατήρησης: Πολύ καλή
Πηγή / Συλλογή: Αρχείο Εφημερίδων Βιβλιοθήκης "Οδός Ελλήνων"

Το εξώφυλλο της εφημερίδας Excelsior
 11/03/1916


Το φύλλο με αύξοντα αριθμό 1943 και ημερομηνία έκδοσης Κυριακή 11 Μαρτίου του 1916 της καθημερινής γαλλικής εφημερίδας «Excelsior» προστέθηκε στις συλλογές της Βιβλιοθήκης μας.

Ολοσέλιδη αναφορά στα γεγονότα
Ριζούντας και Τραπεζούντας

Σε αυτό το φύλλο, μεταξύ πλήθους αναφορών σχετικάμε τον Ά Παγκόσμιο Πόλεμο, υπάρχει ολοσέλιδη ανταπόκριση από το ανατολικό μέτωπο του Καυκάσου όπου την εποχή εκείνη μαίνεται η σύγκρουση μεταξύ Ρωσικής και Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Οι Ρώσοι έχουν κατανικήσει τους Οθωμανούς σε μια σειρά από μάχες, έχουν καταλάβει την Ριζούντα και κατευθύνονται δυτικά προς την Τραπεζούντα η οποία σύμφωνα με το δημοσίευμα έχει ήδη εκκενωθεί από τα τούρκικα στρατεύματα. Το δημοσίευμα δεν απέχει από την πραγματικότητα αφού ξέρουμε πως οι Ρώσοι μπήκαν στην Ριζούντα στις 8 Μαρτίου και περίπου 40 μέρες αργότερα εισήλθαν νικητές στην Τραπεζούντα όπου τους υποδέχτηκε ο Μητροπολίτης Χρύσανθος στον οποίο οι Οθωμανοί είχαν παραδώσει την διοίκηση της πόλης.

Πανόραμα της Ριζούντας


Στον τίτλο αναγράφεται:

EN ARMENIE TREBIZONDE ET RIZEH

Μτφ: ΣΤΗΝ ΑΡΜΕΝΙΑ – ΣΤΗΝ ΤΡΑΠΕΖΟΥΝΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΡΙΖΟΥΝΤΑ

(Ας μην μας ξενίζει ο γεωγραφικός προσδιορισμός «Αρμενία». Βρισκόμαστε σε εποχή όπου Αυτοκρατορίες καταρρέουν και οι γεωγραφικοί προσδιορισμοί είναι ακόμα συγκεχυμένοι).

Η παλιά πόλη της Τραπεζούντας


Δίπλα στην Τραπεζούντα

Στην λεζάντα από κάτω:

Selon des Nouvelles de source diplomatique les Turcs auraient evacuee Trebizonde et les villes voisines du littoral. Apres la chute de Rizeh, cette nouvelle n’ a rien d’ invraisemblable, surtout si l’on s’en rappo te aux termes du dernier communique official qui annoncait que, dans cette region, les troupes russes continuaient a presser les Turcs. 

Οι οχυρώσεις της Τραπεζούντας


 Μτφ: Σύμφωνα με νέα από διπλωματική πηγή, οι Τούρκοι έχουν εκκενώσει την Τραπεζούντα και γειτονικές παραθαλάσσιες πόλεις. Μετά την πτώση της Ριζούντας, αυτή η είδηση ​​δεν είναι απίθανη, ειδικά αν αναφερθούμε στους όρους της τελευταίας επίσημης ανακοίνωσης που ανακοίνωσε ότι, στην περιοχή αυτή, τα ρωσικά στρατεύματα συνέχισαν να πιέζουν τους Τούρκους.

Ένας δρόμος στην Τραπεζούντα


Στο μέσο της σελίδας παρουσιάζονται έξι φωτογραφίες, μία τις Ριζούντας και πέντε της Τραπεζούντας. Από πάνω προς τα κάτω και από αριστερά προς τα δεξιά, οι λεζάντες των φωτογραφιών είναι οι ακόλουθες:

Οι κήποι της Τραπεζούντας


PANORAMA DE RIZEH

Μτφ: Πανόραμα της Ριζούντας

TREBIZONDE = LA VIEILLE VILLE

Μτφ: Τραπεζούντα = Η παλιά πόλη

A COTE A TREBIZONDE

Μτφ: Δίπλα στην Τραπεζούντα

ANCIENNE [..] DE TREBIZONDE

Μτφ: Πιθανότατα αναγράφει το αρχαίο κάστρο ή οι αρχαίες οχυρώσεις της Τραπεζούντας. Η μεσαία λέξη είναι ακατάληπτη.

UN RUE A TREBIZONDE

Μτφ: Ένας δρόμος στην Τραπεζούντα

LES JARDIS A TREBIZONDE

Μτφ: Οι κήποι της Τραπεζούντας